ادباقوال و عبارات

أقوال شكسبير عن الوقت بالانجليزي

مقولات شكسبير عن الوقت بالإنجليزية

تضم الأدب الإنجليزي عددا كبيرا من الكتاب المشهورين، بما في ذلك الكاتب العظيم ويليام شكسبير الذي كتب العديد من المسرحيات والأشعار، ولديه الكثير من الأقوال المعبرة عن كل الأشياء، بما في ذلك الوقت، وسنعرض بعضها في هذا المقال

  • Make use of time, let not advantage slip.

استغل الوقت ولا تفوت أي فرصة.

  • I wasted time, and now doth time waste me.

لقد أضعت الوقت، والآن يضيع الوقت بالنسبة لي.

  • Defer no time, delays have dangerous ends.

لا تؤجل أي وقت، فالتأخير ينتهي بنتائج خطيرة.

  • Time’s the king of men; he’s both their parent, and he is their grave, and gives them what he will, not what they crave.

الوقت الممنوح للرجال هو والدهم، وقبرهم، ويمنحهم ما يشاء دون الالتفات إلى ما يتمنونه.

  • Pleasure and action make the hours seem short.

المرح والعمل يجعلان الوقت يمر بسرعة

  • In time we hate that which we often fear.

مع مرور الوقت، نبدأ في كراهية ما نخافه كثيرًا.

  • There’s a time for all things.

يوجد وقت لكل الأشياء.

  • Time’s glory is to command contending kings, To unmask falsehood, and bring truth to light.

المجد يكمن في أن يأمر الملوك المتناحرين، ليكشف الحقيقة ويسلط الضوء على الباطل

  • Time shall unfold what plaited cunning hides: Who cover faults, at last shame them derides.

سوف يكشف الوقت ما يخفيه الماكرة المضفرة: من يخفي العيوب، أخيرًا يستهزأ منهم.

أجمل ما قال شكسبير عن الوقت بالانجليزي

عند البحثعن أقوال حول الوقت، لا يمكننا العثور على أجمل من تلك التي قالها وكتبها الكاتب الإنجليزي ويليام شكسبير، وفيما يلي بعض من أوقاته:

  • Short time seems long in sorrow’s sharp sustaining.

يبدو الوقت القصير طويلا عندما يستمر الحزن الشديد

  • Time be thine, And thy best graces spend it at thy will.

يجب استغلال الوقت والنعم الخاصة بنا بالطريقة التي نريدها.

  • The whirligig of time brings in his revenges.

دوامة الوقت تجلب له الانتقام.

  • Time is the old justice that examines all such offenders, and let Time try.

الوقت هو العدالة القديمة التي تفحص جميع المجرمين جميعًا، فدع الوقت يتولى ذلك.

  • So many hours must I take my rest; So many hours must I contemplate.

ينبغي لي أن أستريح لفترات طويلة، وأن أفكر لفترات طويلة

  • Minutes, hours, days, months, and years, Pass’d over to the end they were created, Would bring white hairs unto a quiet grave, Ah, what a life were this!

لقد مرت الدقائق والساعات والأيام والشهور والسنوات بنهايتها المحددة، وسيأتي الشعر الأبيض مع الراحة الأخيرة في القبر. يا لها من حياة كانت

  • There are many events in the womb of time which will be delivered.

يوجد الكثير من الأحداث التي سيتم تسليمها في رحم الوقت.

  • My age is as a lusty winter, frosty but kindly.

يشعر عمري في فصل الشتاء بالحيوية والدفء واللطف.

  • The weight of this sad time we must obey, Speak what we feel, not what we ought to say. The oldest hath borne most: we that are young Shall never see so much, nor live so long.

يجب علينا أن نتحلى بالصبر والثبات في مواجهة الأوقات الحزينة، وأن نتحدث بصدق عن مشاعرنا بدلا من الحديث عن ما ينبغي قوله، والأهم من ذلك هو تحمل الأعباء الكبيرة، فنحن كشباب قد لا نعيش طويلا ولن نشهد الكثير

من أقوال شكسبير عن الوقت بالانجليزي

للكاتب العظيم شكسبير العديد من الأقوال المأثورة عن الوقت، وفيتضمن بعضها:

  • O time, thou must untangle this, not I. It is too hard a knot for me t’untie.

ينبغي علينا تفكيك تلك العقدة العسيرة وليس علي، لأنها تشكل تحدًا كبيرًا بالنسبة لي.

  • Time goes on crutches till love have all his rites.

يمضي الوقت على عكازين حتى يأخذ الحب كل طقوسه

  • Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,Creeps in this petty pace from day to day.

تتقدم الأيام يومًا بعد يوم بدون توقف، في تلك الوتيرة الصغيرة.

  • What’s past and what’s to come is strew’d with husks, And formless ruin of oblivion.

الماضي والمستقبل مبعثران بالقشور، وخراب النسيان لا شكل له

  • This is no time to lend money, especially upon bare friendship without security.

هذا ليس الوقت الملائم لإقراض المال، خاصة في صداقة بدون ضمانات

  • Time travels in divers paces with divers persons.

الوقت يتسارع بخطوات الغواصين ويسافر معهم.

أقوال شكسبير عن الحياة

الكاتب العظيم شكسبير كان لديه العديد من المقولات التي تصف الحياة وتعبر عنها، ومن بين هذه المقولات

  • We are such stuff as dreams are made on; and our little life is rounded with a sleep.

نحن مثل الأحلام، وحياتنا الصغيرة تقترب من النوم.

  • Life every man holds dear; but the dear man holds honor far more precious dear than life.

الحياة ثمينة لكل إنسان، ولكن كرامة الرجل الشريف تعد أكثر قيمة من حياته

  • Life is as tedious as twice-told tale, vexing the dull ear of a drowsy man.

الحياة مملة مثل الحكاية التي قيلت مرتين، تزعج الأذن الباهتة لرجل نعسان.

  • Even through the hollow eyes of death I spy life peering.

حتى من خلال عيون الموت الجوفاء، يمكن الاطلاع على الحياة.

  • The object of Art is to give life a shape.

يهدف الفن إلى إضفاء شكل على الحياة.

  • Lay aside life-harming heaviness, And entertain a cheerful disposition.

تخلص من أعباء الحياة التي تؤذيها واستمتع بأوقات ممتعة.

  • Mine honour is my life; both grow in one; Take honour from me, and my life is done.

شرفي هو حياتي، ينمو كلاهما في واحد؛ خذ الشرف مني وستنتهي حياتي.

  • The sands are number’d that make up my life; Here must I stay, and here my life must end.

الرمال هي ما يشكل حياتي؛ يجب أن أبقى فيها وأن تنتهي حياتي فيها.

  • Let life be short, else shame will be too long.

يجب تجعل الحياة قصيرة، وإلا ستكون العارضة طويلة.

  • The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together: our virtues would be proud if our faults whipped them not; and our crimes would despair if they were not cherished by our own virtues.

إن شبكة حياتنا خيوط ممزوجة، جيدة وضارة معًا: إذا لم نجلد فضائلنا بأخطائنا، سوف تكون فخورة بنا، وإذا لم نعتز بفضائلنا سوف تيأس جرائمنا.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى