عبد الله يوسف علي . . مترجم معاني القران بالانجليزية
عبد الله يوسف، الداعية الإسلامي الهندي، هو من قام بترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية. ولد عبد الله يوسف في 14 أبريل 1872 وتوفي في 10 ديسمبر 1953. قام الداعية بترجمة القرآن الكريم عدة مرات، حيث قام بترجمته بشكل واسع للعالم الناطق بالإنجليزية. ولد عبد الله يوسف في بومباي، الهند، في عائلة تجارية ثرية ذات فرع شيعي .
حياة عبد الله يوسف
ولد عبد الله يوسف في 14 أبريل 1872 في بومباي. وفي طفولته، حصل على تعليم ديني ونجح في حفظ القرآن الكريم بأكمله. بعد ذلك، تعلم اللغتين العربية والإنجليزية بطلاقة، ودرس الأدب الإنجليزي والتفاسير القرآنية في عدة جامعات أوروبية، بما في ذلك جامعة ليدز. ركز جهوده على دراسة التفاسير القرآنية منذ الأيام الأولى للتاريخ الإسلامي. أصبح يوسف علي مشهورا بكتابه الملتزم بترجمة وتفسير القرآن الكريم في عام 1934، ونشر القرآن الكريم في عام 1938 بمساعدة الشيخ محمد أشرف الناشر في لاهور والهند، التي أصبحت باكستان في عام 194 .
كان عبد الله من المؤيدين البارزين للمساهمة الهندية لجهود الحلفاء في الحرب العالمية الأولى ومن المفكرين المحترمين في الهند ليكون مبدأ الكلية الإسلامية في لاهور ، الهند البريطانية . توفي عبد الله في إنجلترا ، لندن . ودفن في انكلترا في مقبرة اسلامية في بروكوود ، ساري ، قرب ووكينغ (بالقرب من مكان دفن مرمدوك بيكثال) .
عبد الله يوسف علي كان مترجمًا مشهورًا للغة الإنجليزية للقرآن الكريم، وعاش سنوات طويلة من حياته في إنجلترا حيث توفي في عام 1952، وقد نشر الترجمةالإنجليزية للقرآن الكريم ونشره في الأماكن التي يتم فيها قراءة اللغة الإنجليزية وفهمها .
ترجمة القرآن الكريم
استخدمت ثلاث طبعات مختلفة من ترجمة القرآن الكريم لعبد الله يوسف، وهي:
تم تعديل الترجمة الأصلية وإضافة التعليقات من قبل عبد الله يوسف علي، وتمت مراجعة كل الصفحات بعناية لضمان الدقة والوضوح .
في نهاية مرحلة ترجمة ونشر القرآن الكريم، تم تشكيل اللجنة الرابعة لمراجعة نتائج اللجان الثانية والثالثة وتنفيذ التوصيات المقدمة لنشر كتاب الله بشكل كامل. وبالإضافة إلى ذلك، كانت هذه اللجنة مسؤولة عن إضافة اللمسات النهائية للنص من خلال استخدام التعبير الأكثر دقة، وكذلك فحص الملاحظات بعناية لتعديل أي كلمات غير دقيقة. وتختلف الآراء الفقهية والأفكار التي لا تتفق مع المنهج الإسلامي الصحيح في تلك التغييرات التي تمت خلال عملية المراجعة. تم استخدام خط أحمر للإشارة إلى الكلمات التي يجب حذفها أو تغييرها خلال فترة الدراسة للوصول إلى التعديلات الدقيقة، سواء كانت تعديلات صغيرة أو كبيرة .
يعتبر عبد الله يوسف علي مثالًا يُحتذى به لهذا الداعية الإسلامي النبيل، إذ قام بترجمة القرآن الكريم ونشره في العالم لناطقي اللغة الإنجليزية، وقد كان هذا الرجل هو من قام بترجمة وشرح القرآن الكريم بالإضافة إلى أنه رجل فكر كبير ذو اهتمام واسع بالجوانب الإيجابية .