قصة عن الصبر بالإنجليزي
قصة الملك الغير صبور والمرأة العجوز بالانجليزي
One day there was a great king walking alone in the woods, but he lost his way, and began to look for someone to help him, and then it was dark, and after a long time he saw a light coming from a far house, and the king walked toward the light until he came to a little hut.
And then he found an old woman cleaning the place, and when the old woman saw him, she did not know that he was the king, but she thought that he was one of the soldiers from the king’s army, and she welcomed him very much, then she gave him some water so that he could clean himself and drink from it, and then she spread a mat for him so that he could rest on it.
After a while, the old man prepared for him a plate of hot rice and put it in front of him to eat. The king was very hungry, so he quickly put his fingers in the middle of the hot food. His fingers were burnt, and he poured some rice on the ground. And when the old woman saw this, she said to him: “You are obviously not impatient, O. Brown and hasty, just like a king, so I ate in a hurry.”
The king was very surprised by the old man’s words and asked her, “Why do you think our king is not impatient and hasty?”
The old man laughed and said to him, “My dear, our king has a great dream and desires to seize all the fortresses of our enemies, and while thinking this he ignores the small fortresses of the enemies and tries to acquire only the great ones.”
So the king asked her and said, “Well, this is the right thing, so what is the problem with that?”
The old man laughed again and said, “This is like your impatience when eating, and so you burned your fingers and dropped some rice, and in the same way, the king’s impatience and his desire to defeat the enemies quickly causes him to lose the soldiers in his army as well as his anxiety, but if you have eaten the food From the edge of the plate, which was less hot, and then the one in the middle, your fingers weren’t burnt and you didn’t waste your food.
Then she continued: “Similarly, the king was to seize the small fortresses which would strengthen his position, and this would help him in capturing the larger fortresses without losing the soldiers of his army.”
And when the king heard this, he understood his mistake and realized that one should be patient and not rush into any situation.
ترجمة قصة الملك الغير صبور والمرأة العجوز بالانجليزي
في يوم من الأيام، كان هناك ملك عظيم يسير وحيدًا في الغابة، لكنه اضطر للبحث عن مساعدة بعد أن ضل الطريق، وبعد حلول الظلام بدأ في البحث عن أي شخص يمكن أن يساعده، وفي النهاية شاهد ضوءًا يأتي من بيت بعيد، فسار الملك نحوه حتى وصل إلى كوخ صغير.
وبعد ذلك، وجد امرأة عجوز تنظف المكان، وعندما رأت الملك، لم تعرف أنه الملك، بل ظنت أنه أحد الجنود في جيش الملك، فرحبت به كثيرا، ثم أعطته بعض الماء حتى ينظف نفسه ويشرب، وبعد ذلك، فرشت حصيرة له حتى يستريح عليها.
بعد فترة وجيزة، حضرت له العجوز طبقا من الأرز الساخن ووضعته أمامه حتى يأكل، وكان الملك جائعا جدا فوضع أصابعه بسرعة في وسط الطعام الساخن، فأحرقت أصابعه وسكب بعض الأرز على الأرض، وعندما رأت العجوز ذلك قالت له: “يبدو أنك لست صبورا يا بني ومتسرعا تماما مثل الملك، ولذلك تناولت الطعام بسرعة.
فاجأ الملك كلام العجوز كثيرًا وسألها: “لماذا تعتقدين أن ملكنا غير صبور ومتسرع؟
ضحكت العجوز وقالت له: يقول المتحدث: `يا صديقي، يملك ملكنا حلمًا كبيرًا ويرغب في السيطرة على جميع حصون أعدائنا، ولكنه يتجاهل الحصون الصغيرة للأعداء ويحاول الاستيلاء فقط على الحصون الكبيرة`.
فسألها الملك وقال: حسنًا، هذا هو الصواب، فما هي المشكلة في ذلك؟.
ضحكت العجوز مرة أخرى وقالت: “هذا مثل عدم صبرك عند تناول الطعام، ولذا أحرقت أصابعك وأوقعت بعض الأرز، وبالطريقة نفسها فإن عدم صبر الملك ورغبته في هزيمة الأعداء بسرعة تتسبب في أنه يخسر الجنود في جيشه وكذلك القلق له، أما إذا كنت قد تناولت الطعام من حافة الطبق والذي كان أقل حرارة، ثم الذي في المنتصف، فلم تكن أصابعك احترقت وكذلك لما أهدرت طعامك.
ثم أكملت: بالتالي، كان من الضروري على الملك الاستيلاء على الحصون الصغيرة التي تعزز موقعه، حتى يتمكن من الاستيلاء على الحصون الأكبر دون خسارة أي جنود من جيشه.
عندما سمع الملك هذا، أدرك خطأه وفهم أن الصبر ضروري ويجب على الأشخاص الابتعاد عن التسرع في أي موقف.
قصة بالانجليزي لتعليم الأطفال قيمة الصبر (عباد الشمس)
One school day, the teacher gave his students sunflower seeds so that they could plant and care for them, and one of the children liked those seeds so much, so he was so excited that he planted the seeds and gave them great care until the first plant appeared. The boy asked his teacher impatiently, “Can I uproot it now?”
His teacher told him that it was not time for that, the plant still needed to take care of more time before the boy could pick it up. The child was disappointed, and he continued to ask his teacher, and the teacher kept asking him to be patient.
But the boy could not, and as soon as he saw the first sunflower, he cut it down to eat it, but the plant was still green, and the seeds had not yet ripened, so the boy could not eat it.
The child grieved for his effort, which was wasted in taking care of the sunflowers, for he wasted everything due to lack of patience.
ترجمة قصة بالانجليزي لتعليم الأطفال قيمة الصبر (عباد الشمس)
في إحدى الأيام الدراسية، قام المعلم بتقديم بذور عباد الشمس لتلاميذه لزراعتها والاهتمام بها، وكان أحد الأطفال مولعًا بهذه البذور، ولذلك كان متحمسًا لزراعتها ورعايتها بشكل جيد حتى ظهرت النبتة الأولى، وعندها سأل المعلم الولد بصبر “هل يمكنني اقتلاعها الآن؟
صرح معلم الولد بأن الوقت لم يحن بعد لجني النبات، وأن النبات يحتاج إلى المزيد من العناية والانتظار، مما أدى إلى خيبة أمل الطفل، واستمراره في السؤال عن النبات والانتظار بصبر بناء على نصيحة معلمه.
لم يستطع الصبي الانتظار، وعندما رأى أول زهرة لعباد الشمس، قطعها لزهرة فورًا ليأكلها، لكن النبات كان لا يزال أخضرًا والبذور لم تنضج حتى، ولذا لم يتمكن الصبي من أكلها.
شعر الطفل بالحزن على جهده الذي ضاع في رعاية عباد الشمس، وشعر بالغضب عندما رأى ضخامة عباد الشمس لدى زملائه، لكنه قرر عدم فقدان صبره مرة أخرى والاستماع إلى نصائح معلمه.