الحروف المتحركة في اللغة الكورية
يتحدث باللغة الكورية أكثر من 63 مليون شخص سواء كانوا في كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية والصين واليابان وأوزبكستان وكازاخستان وروسيا، فهناك الكثير من العلاقات التي تربط اللغة الكورية بالكثير من اللغات الأخرى والتي لم يتم تحديدها إلى الآن، على الرغم من أن بعض اللغويين يعتقدون أنها عضو في عائلة اللغات الأصلية، فاللغة الكورية تشبه إلى حد كبير اللغة اليابانية ويأتي حوالي 70٪ من مفرداتها من اللغة الصينية.
لغة الهانغول
كانت الكتابة الصينية معروفة في كوريا منذ أكثر من 2000 سنة، حيث تم استخدامها على نطاق واسع خلال الاحتلال الصيني لكوريا الشمالية منذ عام 108 قبل الميلاد إلى عام 313 م، وبحلول القرن الخامس الميلادي بدأ الكوريون في الكتابة بالصينية الكلاسيكية، والتي تعتبر من أقدم اللغات التي تعود إلى ما قبل 414 م، ثم قاموا بابتكار ثلاثة أنظمة مختلفة لكتابة الكورية مع الأحرف الصينية مثل Hyangchal (향찰 / 鄕 札) ، Gukyeol (구결 / 口訣) و Idu (이두 / 吏 讀)، كانت هذه الأنظمة مماثلة لتلك التي تم تطويرها في اليابان وربما تم استخدامها كنماذج من قبل اليابانيين.
حيث قاموا باستخدام نظام آخر يجمع بين الحروف الصينية والرموز الخاصة، للإشارة إلى نهايات الأفعال الكورية وغيرها من العلامات النحوية في اللغة، وتم استخدامه في الوثائق الرسمية والخاصة لعدة قرون، وتستخدم اللغة Hyangchal أيضا نظام الحروف الصينية لتمثيل جميع الأصوات الكورية، وكان يستخدم في المقام الأول في الشعر والكتابة، حيث اقتبس الكوريون العديد من الكلمات الصينية وأعطوها قراءات أو معان كورية لبعض الشخصيات الصينية، واخترعوا أيضا حوالي 150 شخصية جديدة، معظمها نادر أو يستخدم بشكل أساسي للأسماء الشخصية أو أسماء الأماكن.
أبجدية الهانجول
تم ابتكار الأبجدية الكورية في عام 1444 وتم نشرها في عام 1446 أثناء حكم الملك سيجونج في الفترة من عام 1418 إلى 1450. كان الملك سيجونج هو الملك الرابع من سلالة جوسون. كانت الأبجدية تعرف في الأصل باسم Hunmin jeongeum، أي “الأصوات الصحيحة لتعليم الناس”، ولكنها كانت تعرف أيضا باسم Eonmeun (النص المبتذل) و Gukmeun (الكتابة الوطنية). الاسم الحديث للأبجدية هو الهانجول، وقد صاغ هذا النظام اللغوي الكوري الشخص المعروف باسم جو سي جيونج في عام 1876. في كوريا الشمالية، تعرف الأبجدية باسم 조선 글 (josoen guel).
تعتمد أشكال الحروف الساكنة على شكل الفم عند إصدار الصوت المقابل، ومن المرجح أن الكتابة تتبع الاتجاه التقليدي العمودي من اليمين إلى اليسار، مثل اللغة الصينية، وتم تقسيم المقاطع إلى كتل، واستمر معظم الكوريين الذين يكتبون باستخدام اللغة الصينية الكلاسيكية أو اللغة الكورية بأنظمة Gukyeol أو Idu، حتى بعد اختراع الأبجدية الكورية، وكانت الأبجدية الكورية مرتبطة بالأشخاص ذوي المكانة المنخفضة، مثل النساء والأطفال والأشخاص غير المتعلمين.
خلال القرنين التاسع عشر والعشرين، انتشر نظام الكتابة المختلط الذي يجمع بين الأحرف الصينية (هانجا) والهانغول بشكل واسع. ومنذ عام 1945، تناقصت أهمية الأحرف الصينية وأصبح الناس يفضلون كتابة الكورية أكثر. في عام 1949، توقف استخدام اللغة الصينية تماما في النشرات الخاصة بكوريا الشمالية، باستثناء بعض الكتب المدرسية والكتب المتخصصة. وفي أواخر الستينيات، تمت إعادة تقديم تعليم اللغة الصينية في مدارس كوريا الشمالية، ومن المتوقع أن يتعلم طلاب المدارس 2000 حرف بحلول نهاية المرحلة الثانوية.
ميزات بارزة من الهانجول
- نوع نظام الكتابة : تكتب بشكل أبجدي.
- اتجاه الكتابة : كانت اللغة الكورية تكتب عموديا من اليمين إلى اليسار عادة حتى الثمانينيات، ومنذ ذلك الحين بدأت الكتابة في الاتجاه الأفقي من اليسار إلى اليمين وأصبحت الخطوط الأفقية شائعة، وفي الوقت الحالي يتم كتابة غالبية النصوص بشكل أفقي.
- عدد الحروف : الكلمة الكورية جامو تتكون من 14 حرفا متحركا و 10 حروفا ثابتة، ويتم دمج هذه الحروف معا في مجموعات من المقاطع. على سبيل المثال، يتم كتابة الكلمة الكورية 한 (han) عن طريق دمج الحروف ᄒ (h) وᅡ (a) وᄂ (n)، والكلمة الكورية 글 (geul) عن طريق دمج الحروف ᄀ (g) وᅳ (eu) وᄅ (l)
- تمثل أشكال المحافظين g / k و n و s و m و ng تمثيلات رسومية لأجزاء الكلام المستخدمة في النطق، وتم إنشاء أحرف مشابهة أخرى عن طريق إضافة خطوط إضافية إلى الأشكال الأساسية.
- تستند أشكال حروف العلة إلى ثلاثة عناصر: الإنسان (خط عمودي)، الأرض (خط أفقي)، والسماء (نقطة). في الهانجول الحديثة، تحولت النقطة السماوية إلى خط قصير.
- يتم وضع مسافات بين الكلمات، والتي يمكن أن تتكون من مقطع واحد أو أكثر.
- اقترح عدد من العلماء الكوريين طريقة بديلة لكتابة الهانجول تتضمن كتابة كل حرف في سطر مثل اللغة الإنجليزية، بدلا من تجميعها في مجموعات، ولكن هذه الجهود لم تلق اهتماما كبيرا.
- تستخدم الهانجا إلى حد ما في بعض النصوص الكورية في كوريا الجنوبية.
- تستخدم للكتابة : الكورية هي لغة ملايو بولينيزية يتحدث بها في جزيرة بوتون في إندونيسيا.
الحروف الكورية بالترتيب
مثل أي لغة أخرى فاللغة الكورية تحتوي على نوعين مختلفين من الحروف وهم حروف علة والتي يطلق عليها حروف متحركة، و حروف ساكنة أو ثابتة، أما عن الحروف المتحركة وهي حروف العلة، تشبه الحركات الإعرابية في التي تتواجد فقط في اللغة العربية، فحروف العلة مثل أ، و، ى، والحروف الساكنة والتي هي ثابتة، هي باقي الحروف ما عدا حروف العلة مثل م، ك، ه.
الحروف الكورية المتحركة
عند كتابة الحروف المتحركة ، استخدم العلماء ثلاثة عناصر لتشكيلها، وهي الخط الأفقي (ㅡ) للأرض ، والخط العمودي (ㅣ) للإنسان ، والنقطة (.) للسماء أو الجنة. وفي البداية قد يكون من الصعب التعود على الحروف المتحركة التي هي:
ㅏ ينطق كحرف a في كلمة father
ㅐ ينطق كحرف ae مثل pay
ㅑ ينطق كحرف ya مثل yacht
ㅒ ينطق كحرف yae مثل yea !
ㅓ ينطق كحرف eo مثل young
ㅔ ينطق كحرف e مثل set
ㅕ ينطق كحرف yeo مثل young
ㅖ ينطق كحرف ye مثل yet
ㅗ ينطق كحرف o مثل yo yo
ㅘ ينطق كحرف wa مثل water
ㅙ ينطق كحرف wae مثل waiter
ㅚ ينطق كحرف oi مثل wait
ㅛ ينطق كحرف yo مثل yo yo
ㅜ ينطق كحرف u مثل cool
ㅝ ينطق كحرف weo مثل won
ㅞ ينطق كحرف we مثل wet
ㅠ ينطق كحرف yu مثل you
ㅡ ينطق كحرف u مثل good
ㅢ ينطق كحرف ui مثل wisdom
ㅣ ينطق كحرف i مثل sheep
الحروف الكورية الساكنة
ㄲ يبدو كز.
ㄸ يبدو وكأنه د.
ㅃ يبدو مثل ب ب
ㅆ يبدو مثل ss.
ㅉ يبدو وكأنه jj.
ㅐ يبدو وكأنه أ
ㅒ يبدو مثل yae
ㅔ يبدو وكأنه أ
ㅖ يبدو مثل yae
ㅚ يبدو مثل منظمة أوكسفام الدولية
ㅙ تبدو مثل الإمارات
ㅟ يبدو أننا
ㅞ يبدو مثل واي
ㅢ يبدو eui
ㅝ يبدو وكأنه وو.