ادب

خصائص الأدب التركي ومميزاته

سمات الأدب التركي

عند دراسة الأدب التركي، فإنه يتم دراسة التطور التاريخي له من خلال ثلاث فئات أساسية، وهما الأدب التركي قبل الإسلام، الأدب التركي الذي تطور بواسطة تأثير الحضارة الإسلامية، والأدب الذي تطور بواسطة تأثير الغرب، حيث جاء ذلك التصنيف تحت التأثير المميز الخاص بالمدارات الدينية والثقافية التي دخل فيها الأتراك، وفي التالي بعض من خصائص الأدب التركي:
  • التقليد الشفوي: تم تسجيل المنتجات اللفظية لتلك الفترة في (ديوان لغات الترك)، وهو قاموس يحتوي على اللغات التركية، والذي كتبه (محمود الكاشغر) في القرن الحادي عشر، حيث كان الشعر يحتل هذه المكانة البارزة في التراث الأدبي الشفهي، وكان الشعراء الأوائل، المعروفين بـ (الشامان) أو (المنشدين)، يقرؤون قصائدهم بصحبة آلة وترية تسمى (كوبوز)، وهي تشبه العود، بالإضافة إلى أن (أبرينكور تيجين)، (تشوتشو)، (كول تاركان)، (تشيسويا توتونج)، (أسيج توتونج)، (سونجكو سيلي)، و(كليم كيشي) هم من أوائل الشعراء الذين نجوا بأعمالهم
  • كانت النقوش الأولى المكتوبة باللغة التركية هي “نقوش ينيسي” في القرن السادس، و”نقوش أورهون” في القرن الثامن، وتحتوي “نقوش أورهون” على معلومات عن الحياة الاجتماعية والثقافة وفنون الأتراك والأدب التركي الذي نشأ نتيجة تأثير الحضارة الإسلامية
  • أدب البلاط: يتميز الأدب الذي طوره المفكرون العثمانيون الذين نشأوا بطريقة أساسية في المدارس أو مجمعات المساجد والذين اعتمدوا الأدب العربي والفارسي بشكل خاص كنماذج يحتذى بها ويسمى (أدب البلاط)، إلى جانب إطلاق الأدب التركي له أيضا (الطبقي) أو (العصر الإسلامي). وقد انتشرت الترجمات الفارسية في السنوات الأولى من الأدب ، وهي القرنين الثالث عشر والخامس عشر ، وكان الشعراء الأوائل مثل (أحمد داي) و (قاضي برهان الدين) و (حيي) قد كتبوا بشكل عام أبياتا دينية
  • الأدب الشعبي: تلك المنطقة تحتوي على الحكايات الشعبية والأغاني الشعبية والأمثال والأحاجي والعروض القروية، وتكون مبتكريها واضحين أو معروفين، ويمكن اعتبار أدب الدراويش كنوع من الأدب الشعبي ذو المحتوى الديني، وكذلك يعزى ظهور خيط مستقل في ذلك التقليد الأدبي إلى التسامح الواسع للصوفية وأسلوب التعبير. وعلى الرغم من أن بعض العناصر العربية والفارسية توجد في هذا الأدب، إلا أن اللغة التي استخدمت فيه من المفترض أن تكون مفهومة بشكل أكثر وضوحا، وتم استخدام الرباعية والمتر المقطعي في جوانب الأدب الشعبي بشكل عام

مميزات الأدب التركي

الأدب هو أحد العناصر الهامة في الحياة الثقافية التركية، حيث يعكس تاريخ الشعب، أساطيرهم، تصوفهم، والتغيرات السياسية والاجتماعية، ومن الممكن تقسيم تاريخ الأدب التركي إلى ثلاث فترات، والتي تقوم بعكس تاريخ الحضارة التركية كما تم ذكره من قبل، وفي الآتي المميزات التي عُرف بها الأدب التركي:
  • نقوش أورهون: وهي أقدم تراث أدبي خلال فترة ما قبل الإسلام، وهو عبارة عن نقوش في شمال منغوليا. تم كتابتها عام 735 م على حجرين كبيرين لتكريم ملك تركي وأخيه. وفي ديوان الأدب خلال الفترة العثمانية، كان الشكل الأدبي الشائع هو الشعر، واللهجة المنتشرة كانت الأناضولية أو العثمانية. كان الموضوع الأساسي لهذا التراث هو الجمال والرومانسية، إلى جانب التأثر الشديد من الأدب الديواني العثماني بالثقافة الفارسية والكتب باللهجة التي جمعت بين العربية والفارسية والتركية
  • الأدب الشعبي: بعد الابتعاد عن أدب الديوان الأرستقراطي، استمر الأدب الشعبي في السيطرة على الأناضول، حيث احتفل الشعراء الذين يشبهون التروبادور بالطبيعة والحب والله بلغة تركية بسيطة. ومع بداية القرن العشرين، أصبح الأدب التركي أكثر بساطة وأكثر سياسية واجتماعية من حيث الجوهر، حيث قدم أحد الأدباء الأتراك، وهو الشاعر العظيم والمثير للجدل سياسيا ناظم حكمت، شعرا حرا في الفترة الأخيرة من الثلاثينيات والذي استوحاه من الشاعر الروسي ماياكوفسكي
  • مشاهير الكتاب الأتراك: كان يسار كمال أحد الكتاب الرواد في تركيا، الذي حاز 38 جائزة خلال حياته وكان مرشحا لجائزة نوبل في الأدب عن روايته (إنجي ميميد)، إلا أن جائزة نوبل في الأدب لعام 2006م حصل عليها الكاتب التركي أورهان باموك، الذي اكتشف رموزا جديدة للصراع والتشابك بين الثقافات أثناء سعيه وراء الروح الكئيبة لمدينته الأم. ويجب ذكر بعض المشاهير الكتاب الترك على المستوى العالمي، وهم: أتيلا إلهان، وعزيز نسين، وإليف شفق، وناظم حكمت، وأورهان باموك، ويسار كمال

نشأة الأدب التركي

تشكل نقوش أورهون مجموعة من الكتابات الأقدم الموجودة في اللغة التركية، حيث تظهر هذه النقوش على نصبين تم بناؤهما في أوائل القرن الثامن الميلادي في شمال منغوليا. وتتضمن الكتابات التركية المبكرة الأخرى شعرا في قاموس تركي عربي خلال القرن الحادي عشر، مثل مؤلفات محمود قشقري وكوتودغو بيليغ، وقد قال يوسف خاص حاجب: “المعرفة التي تؤدي إلى السعادة.” واستخدمت بعض الأشكال الشعرية في التقاليد الأدبية العربية والفارسية خلال القرن الثالث عشر المتأخر. وأثمر ذلك عن ما يعرف الآن بالأدب التركي بشكل أساسي في مناطق الأناضول التي كانت تحت سيطرة المغول. ومن بين العديد من السلالات التركية في آسيا الوسطى وجنوب آسيا والشرق الأوسط والقوقاز، كانت بعض دول الأناضول بعد الفترة المغولية والإمبراطورية العثمانية هي التي نجحت في الحفاظ على اللغة التركية كلغة أدبية.
بدايةً من القرن الرابع عشر وحتى بداية القرن العشرين، قد ازدهرت الكتابة التركية في الإمبراطورية العثمانية، وظلت مستمرة بعد هذا في الجمهورية التركية، ومع التغييرات في اللغة والثقافة من الفترتين المغولية والعثمانية إلى ظهور تركيا الحديثة، قد استمر الأدب التركي على أنه وسيلة تعبير ضرورية للشعوب الناطقة باللغة التركية في الأناضول والمناطق المجاورة في البلقان، بالإضافة إلى أن غالبية النشاط الأدبي لتلك المنطقة يرتكز على إسطنبول، وحاضرتها الحضرية المركزية منذ النصف الثاني من القرن الخامس عشر، والذي اشتمل على أقدم نوع من الأدب التركي، وهو (الملحمة البطولية)، ومن أمثلتها الرئيسية هو كتاب (ديدي كوركوت)، وقد نجى في مخطوطات القرن، بينما التاريخ الحقيقي للعمل غير معروف، وتم بالفعل تداول واحدة على الأقل من الحكايات على هيئة مكتوب في بداية القرن الرابع عشر، وتدل مصادر في آسيا الوسطى على أن (شامان-بارد كوركوت) وحكاياته ترجع إلى القرنين التاسع والعاشر، وهو أسلوب الملحمة، الذي يتشكل من السرد النثرى الممزوج بخطابات الشعر، والجدير بالذكر أن هذا يشير إلى التأليف الشفهي.

المراجع

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى