نكت صينية تموت من الضحك
يبحث الإنسان في جميع أنحاء العالم عن مصدر للابتسامة في ظل صخب هذه الحياة. فقد خرجت النكتة من قلب الشعوب لتسبب الضحك وتريح النفوس المتعبة من متاعب الحياة. وتشتهر جميع البلدان في العالم بالأقوال الشهيرة التي تستدعي الضحك والمرح فور سماعها؛ إذ تعد النكتة مصدرا للسعادة تم ابتكارها في سياق معين لتكون سببا للفرح. توجد النكتة بجميع لغات العالم، ويمكن ترجمتها من جميع اللغات. ولكن قد تفقد النكتة بعض سحرها وجاذبيتها نتيجة الترجمة، وهذا يعود بشكل رئيسي إلى ثقافة الشعوب ورموزهم وعاداتهم وكل ما يتعلق بحياتهم اليومية.
مفهوم النكتة
النكتة تعتبر واحدة من أشكال الأدب الشعبي، وتحكي هذه النكتة قصة بسيطة أو موقف قصير جدا، بهدف جعل المتلقي يضحك، وهناك أنواع مختلفة من النكت، سواء كانت اجتماعية أو سياسية أو تاريخية؛ حيث يمكن للنكتة أن تنشأ استنادا إلى مختلف المواقف الحياتية التي يواجهها الإنسان، وقد تكون النكتة ساخرة لغرض معين؛ سواء لتحقيق سخرية بسيطة أو لإصلاح أمر ما أو لجذب الاهتمام إليه.
نكت صينية
تشمل النكت المختلفة التي يخرجها الشعب الصيني، كما هو الحال مع جميع الشعوب الأخرى، العديد من النكت المضحكة، ومن المهم مراعاة أن ترجمة هذه النكت من لغة إلى أخرى يفقدها المعنى الحقيقي والهدف منها، نظرًا لاختلاف أفكار وعادات الشعوب
النكتة الأولى :
对夫妻出去吃饭。妻子突然大叫:“啊!我忘了关瓦斯,可能会发生火灾!”
خرج زوجان لتناول وجبة العشاء خارج المنزل، وصاحت الزوجة بعد ذلك مذكرة بأنها نسيت إغلاق الغاز، وأنه يمكن حدوث حريق
丈夫却安慰她说:“没关系, 反正我也忘了关洗手檯的水。”
قال الزوج من أجل تهدئتها : لا بأس، لقد نسيت أن أُغلق صنبور الماء أيضًا.
النكتة الثانية :
个小孩儿问他的爸爸:“爸爸,结婚 需要 花 多少钱?
يسأل طفل صغير والده قائلًا : قال الأب: كم تدفع من أجل الحصول على زوجة؟
爸爸说:“儿子,我 不知道。 我 还在付款!”
فأجابه الأب : لا أدري يا بني، ما زلت أقوم بالدفع حتى الآن.
النكتة الثالثة :
快考试了,老师在课堂上帮同学们做重点提示。老师说:“这一题很重要,在前面画星星。”
يساعد المعلم طلابه قبل الامتحانات عن طريق التركيز على الموضوعات الرئيسية في الدرس، حيث يقول لهم: `هذا الموضوع مهم للغاية، وستكون العلامة عليه باستخدام النجمة`
小志回答说:“老师…可不可以用打勾的啊,猩猩好难画哦…”
فتحدث أحد الطلاب متسائلًا : قال التلميذ المعلم قائلاً: `هل يمكنني استخدام علامة الاختيار بنعم؟ لأن رسم إنسان الغابة صعب جدًا`.
النكتة الرابعة :
问:一个七分熟的牛排和一个五分熟的牛排相遇了。可它们却没有打招呼,为什么?
سؤال : في الشارع، يلتقي شريحة لحم مدتها سبع دقائق مع أخرى مدتها خمس دقائق، ولكن لم يتحدث إحدى الشرائح مع الأخرى، فما السبب؟
答:因 为 都 不 熟!
وكانت الإجابة : “لأن كلاهما ليس مألوف بالنسبة للآخر”.
كيفية فهم النكت الصينية
يوجد الكثير من النكات الصينية التي يتم فهمها بشكل صحيح بعد فهم عميق للشخصيات المستخدمة في النكتة، وقد تحتوي بعضها على أبعاد غير مفهومة للثقافات الأخرى، وهذا يعود إلى ارتباطها بثقافة البلد، مما يجعل من الصعب على الآخرين فهم الهدف منها أو المعنى الحقيقي لها، ولذلك فإن فهم أي نكتة باللغة الصينية أو بغيرها ليس بالأمر السهل في كثير من الأحيان
حيث أن الرموز المستخدمة قد تبدو معقدة بعض الشيء للشعوب الأخرى ، وللوصول إلى فهم الألغاز الصينية ؛ فمن الضروري الاهتمام بالقراءة المكثفة عن ثقافة الشعب الصيني وما يستخدمه من رموز في حياته اليومية ، وبذلك يستطيع من يصل إلى المعنى الحقيقي أن يضحك حقًا من قلبه بعد أن يفهم المغزى الحقيقي للنكتة الصينية.