كلمات سريانية في اللغة العربية
يمكن للغات أن تتأثر ببعضها البعض، ويظهر هذا التأثر في ظهور بعض الكلمات من لغات مختلفة في لغات أخرى، أو في اكتساب لهجة معينة لنطق بعض الكلمات من لغات مختلفة، والتي يمكن أن تكون مشابهة أو مختلفة تماما تبعا لأسباب التأثير والتأثر. ومن بين الكلمات الغريبة أو المشتقة التي ظهرت في اللغة العربية، يمكن أن يعود تأثير بعضها إلى اللغة السريانية، التي تنتمي إلى عائلة اللغات السامية. ويمكن أن يعود التأثير السرياني في العربية إلى التقارب والتشابه بين اللغتين، حيث يرجعان إلى أصل واحد وهو اللغة الكنعانية.
ما هي اللغة السريانية
اللغة السريانية تنتمي إلى اللغات السامية واستمدت من اللغة الآرامية، حيث أن اللغة الآرامية كانت أصل اللغة السريانية، وقد نشأت في الألف الأول قبل الميلاد، وكانت اللغة الوحيدة التي يتم التخاطب بها في منطقة الهلال الخصيب من القرن السادس قبل الميلاد وحتى ما بعد الميلاد، وتطورت تدريجيا حتى اكتسبت اسمها الجديد السريانية، وأصبحت واحدة من الأبجدية السامية المشتركة بشكل كبير مع الأبجدية الموجودة في اللغات الفينيقية والعربية والعبرية.
التواصل بين اللغة العربية واللغة السريانية
أكد الباحثون في مجال اللغات وجود عملية تواصل بين اللغة العربية والسريانية نتيجة لعوامل الهجرة والاختلاط، وتأثرت اللغتان ببعضهما نتيجة لعمليات الاتصال والتبادلات التجارية والثقافية المنتشرة بين منطقة شبه الجزيرة العربية وبلاد الشام. وحدث الاندماج العميق بين اللغتين مع ظهور الدولة الأموية، حيث كانت السريانية تستخدم في الهيئات والدواوين في بداية الدولة الأموية، وظلت السريانية لغة تواصل بين المدن والقرى السورية وغيرها من البلدان بشكل متفاوت، حتى دخلت اللغة العربية الدواوين وظهرت في العهد المملوكي وبدأت بفرض سيطرتها.
كلمات سريانية في اللغة العربية
تحتوي اللغة العربية على العديد من الكلمات التي تأتي من الأصل السرياني، وتنتشر في اللهجات المختلفة واللغات العامية، وخاصة في بلاد الشام، ومن جانبها، اكتسبت اللغة السريانية العديد من الكلمات العربية، ومن الكلمات الشائعة في اللغة العربية والتي تأتي من الأصل السرياني:
كلمة “حلب” وهي تعني الأرض الخصبة أو البيضاء ، ويُذكر أن اللبن في بلاد الشام يُطلق عليه اسم حليب بسبب لونه الأبيض ، وفي السريانية تكون كلمة أبيض بمعنى حليب ، وقد تم اشتقاق كلمة حلب منها وفعلها “يحلب” ومشتقاته اللغوية ، وفيما يختص باسم مدينة حلب ؛ فإنها قد جاءت من اللغة السريانية بمعنى المدينة البيضاء بسبب كثرة تواجد الحجر الأبيض بها
تعني كلمة “درب” باللغة العربية الطريق، ويأتي الفعل “تدرب” بمعنى التمرن على شيء معين، وكأنه يمثل الطريق الذي يسلكه المتدرب، ويعود أصل كلمة “درب” في المعنى إلى الطريق
كلمة `نتع` تعني حمل الشيء وسحبه، أو تستخدم في حالة ذهاب الشخص مشياً رغماً عنه
كلمة `شكارة` تعني قطعة أرض صغيرة تزرع بالحبوب. وتعود أصلها إلى كلمة `اشكارة` السريانية. تستخدم هذه الكلمة في المناطق الشامية وجنوب العراق، وفي الأردن تعني الشيء الصغير
تعني كلمة `طابون` أداة تستخدم في صناعة الخبز، أو فرن صغير يتم صناعته من طبقتين من الطين، حيث تكون الطبقة الأولى للنار والطبقة الأخرى للخبز
تعني كلمة `مبهدل`، وهي صفة سريانية تصف الشخص الذي يبدو سخيفًا، وهي نوع من أنواع الإهانة؛ حيث أن كلمة `بهدل` تعني شتمًا أو إهانة.