ادبروايات

قصة رواية الرجوع الى الطفولة

تعتبر هذه الرواية واحدة من أشهر روايات ليلى أبو زيد، وتعرف أيضا باسم مذكرات امرأة مغربية عصرية، وتدرس عادة للطلاب في المغرب؛ وذلك لأنها تروي القصة بأسلوب بسيط وواضح .

رواية الرجوع إلى الطفولة

ترجمت ليلى أبو زيد هذا الكتاب إلى اللغة الإنجليزية خلال فترة نضال المغرب من أجل الاستقلال عن الحكم الاستعماري الفرنسي في ذلك الوقت .

توضح هذه الرواية رحلة أبو زيد الشخصية العميقة من خلال النزاعات العائلية التي أثيرت بسبب الاضطرابات المدنية في البلاد .

تم نشر هذه الرواية في 1 يناير 1998، وهي من تأليف وترجمة الكاتبة ليلى أبو زيد، وترجمتها هيذر لوجان تايلور، وقدمت لها إليزابيث فيرني، وحصلت على تقييم 4.0 من 5 .

بعد كتابتها لرواية عام الفيل التي تم نشرها عام 1983، والتي تحدثت فيها عن مشكلة الطلاق التي تعاني منها الكثير من النساء في المغرب والدول العربية بشكل عام، ترجمت هذه الرواية إلى اللغة الإنجليزية ومؤخرًا تم ترجمتها إلى اللغة الألمانية .

تم ترجمة العمل إلى اللغة الإنجليزية بعنوان `الرجوع إلى الطفولة`، وعندما نشر العمل في الرباط عام 1993، حظي بإشادة من النقاد .

مضمون رواية الرجوع إلى الطفولة

تسلط الرواية الضوء على الحياة الدرامية المتشابكة للروابط الأسرية والصراع السياسي الذي كان يدور في هذه الفترة .

تسلط أبوزيد الضوء في كتابه على تطور العلاقات الشخصية بين الأجيال وبين الأزواج والزوجات، وذلك بغرض الاستقلال عن الحكم الاستعماري الفرنسي .

ولقد كان والد ليلى أبو زيد شخصية محورية حيث أنه كان كمدافع قوي عن القومية المغربية ، تعرض للسجن في كثير من الأحيان من قبل الفرنسيين وأجبرت أسرته على الفرار من العاصمة ، لكن ذكريات الابنة الصغيرة عن والدها الشهير ومحنة الأسرة بسبب أنشطته السياسية ليست شاعرية إلى هذا الحد وكان لها تأثير واضح على الرواية .

أثناء كتابة المذكرات، حرص أبو زيد على استخدام أصوات متنوعة، بما في ذلك أصوات النساء، بطريقة تشبه الاستراتيجيات السردية للتقاليد الشفوية في الثقافة المغربية. كما يمكن تصنيف العودة إلى الطفولة كسيرة ذاتية، وهي شكل أدبي محترم في الشرق الأوسط. وتناقش مقدمة أبو زيد ومقدمة إليزابيث فيرني هذا التطور الجديد في الأدب العربي .

عن ليلى ابو زيد

إن الأشغال التي قدمتها ليلى ابو زيد 59 عملاً في 195 مطبوعة بأربع لغات و 3322 مكتبة ، ومن ضمن الأنواع التي كانت تسلط عليها الأضواء دائمًا هي التاريخ الخيالي السير الذاتية الخيال السيرة الذاتية التوافه والأشياء المتنوعة النقد والتفسير ، إلخ ، وبالنسبة إلى الأدوار التي كانت تتخذها هي مؤلف ، مترجم .

اشهر اعمال ليلى أبو زيد

  • الجندر والهوية في شمال إفريقيا: يتناول عبد القادر شريف في أدب المرأة المغاربي ما بعد الاستعمار والنسوية .
  • العودة إلى الطفولة: سيرة امرأة مغربية حديثة بقلم ليلى أبو زيد (كتاب) .
  • المخرجة ليلى أبو زيد وقصص أخرى من المغرب (كتاب) .
  •  كتاب الغرب: قصة من المغرب للكاتبة ليلى أبو زيد .
  • إطلاق سراح حقوق النشر لكتابات ليلى أبي زيد – فاطمة قدي (كتاب) .
  • عام الفيل: يُعَدُّ كتاب `رحلة مغربية نحو الاستقلال وقصص أخرى` للكاتبة ليلى أبو زيد من بين الأعمال الأكثر انتشارًا لها، حيث تم نشر 45 إصدارًا بين عامي 1983 و 2018 بثلاث لغات، وتم إضافته إلى 980 مكتبة في جميع أنحاء العالم وفقًا لـ WorldCat .

قصة رواية عودة إلى الطفولة

لقد قامت الكاتبة هيذر لوجان تايلور بترجمة عودة إلى الطفولة من العربية، وهي مثيرة للاهتمام ليس فقط بسبب وصفها لمشاعر وانطباعات أبو زيد الخاصة، ولكن أيضا بسبب القصص المعقدة للعائلة والمؤامرات السياسية التي استوعبتها في ذلك الوقت وأعادت إنتاجها بعد سنوات. وتبين أن بعض هذه الأمور تتعلق بوالد أبو زيد، الناشط السياسي الذي لم يتوان عن السجن بسبب تعبيره العلني، ليس فقط قبل استقلال المغرب ولكن أيضا بعده .

تثير أفكار أبو زيد حول سبب ندرة مذكرات النساء المغربيات والعربيات الأخريات اهتمامًا، ويلاحظ أن أول مذكرات من هذا النوع تم نشرها هي مذكرات أميرة عربية من زنجبار في عام 1886، وهذا يجعلها نادرة نسبيًا .

لم تكن السيرة الذاتية محترمة كشكل من الأشكال في المغرب حتى السنوات الأخيرة، وبالنسبة للعرب كان الأدب يشمل القصائد الغنائية والشعرية والرائعة، ولكن السيرة الذاتية تتناول ممارسة الحياة اليومية وتتميز بخطاب مشترك .

لم يتم تصنيف السيرة الذاتية على أنها أدب لأنه كان يعتقد أيضا أنها متاحة للجميع ؛ بعد كل شيء يذهب التفكير إلى أن كل شخص يمكنه كتابة حياته أو حياتها ، وقد فعلها رجال الدولة والفنانون أيضا ، وخاصة أولئك الذين في الأزمنة السابقة الذين يعتبرون مجرد فنانين بسبب عدم نجاحهم في مهنة حقيقية .

بالإضافة إلى ذلك، فإن السيرة الذاتية لها دلالة تحقيرية باللغة العربية لـ (الشخص الذي يمدح نفسه ويوصي بنفسه). تشير هذه العبارة إلى جميع أنواع العيوب في الشخص أو الكاتب: الأنانية مقابل الإيثار، الفردية مقابل روح المجموعة، الغطرسة مقابل التواضع. وهذا هو السبب في أن العرب يشيرون إلى أنفسهم في الخطاب الرسمي بصيغة الجمع بضمير الغائب، لتجنب استخدام كلمة “أنا” المحرجة في السيرة الذاتية. وبالطبع، يستخدم الشخص كلمة “أنا” بشكل متكرر .

هذا النقص في الاحترام التقليدي لقصص الحياة الواقعية هو جزء مما كانت تتعامل معه لجنة في مهرجان الأصوات العالمية PEN عندما سألت `هل هذا أدب واقعي؟` في حالة أبو زيد، تم منعها من تأليف هذا الكتاب لفترة طويلة .

ذكرت أنها اضطرت للانتظار لمدة ثمانية وعشرين عامًا قبل أن تجرؤ على كتابة سيرتها الذاتية، وذلك بعد طلب من صديقتها إليزابيث فيرني، حيث كان العمل الذي تقوم به مخصصًا لجمهور غير مغربي، وشعرت بأنه يتيح لها الفرصة لتصحيح بعض الصور النمطية الأمريكية حول المرأة المسلمة .

تم ترجمة هذه الرواية إلى عدة لغات، وتم تدريسها في المغرب، حيث تسلط الضوء على جوانب حياتية كثيرة للمسلمين في المغرب، بالإضافة إلى التأثير الذي تركه الاحتلال الفرنسي على حياة جميع المواطنين في المغرب، وهذا يعني أن السيرة الذاتية تشمل جوانب متنوعة .

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى