ادباقوال و عبارات

اقتباسات من فيلم Five Feet Apart

اقتباسات من فيلم Five Feet Apart

يقابل مراهقان مصابان بالتليف الكيسي في المستشفى ويقعان في الحب، على الرغم من أن مرضهما يعني أنه يجب عليهما تجنب الاقتراب الجسدي الكثيف. وفي هذه الحالة الرومانسية والمعاناة مع المرض، يتواجد اقتباسات رائعة وملهمة لك:

  • “If I’m going to die, I’d like to actually live first.”

“إذا كنت سأموت، أريد أن أعيش حقا أولا.”

  • “How long will I live my life afraid of what-ifs”

“متى سأتوقف عن العيش في الخوف من المجهول؟

  • “I’m tired of living without really living.”

“لقد سئمت من العيش بدون عيش حقًا.”

  • “Everyone in this world is breathing borrowed air.”

“كل شخص في هذا العالم يتنفس هواءاً معاراً

  • “I want to be fearless and free. It’s just life, Will. It’II be over before we know it.”

أرغب في أن أكون شجاعة وحرة، فهي مجرد حياة مليئة بالمفاجآت والمخاطر، وتنتهي قبل أن ندرك ذلك

  • “Don’t think about what you’ve lost. Think of how much you have to gain. Live, Stella”

لا تفكر فيما فقدتَه، بل فكِر في المبلغِ الذي يجبُ أن تكسبه، عش، ستيلا.

  • “I’m tired of living without really living. I’m tired of wanting things. We can’t have a lot of things. But we could have this.”

قالت: `لقد سئمت من العيش بدون عيش حقيقي، لقد سئمت من الرغبة في الأشياء، نحن لا نحصل على الكثير من الأشياء، ولكن يمكننا الحصول على هذا`

  • “If this year has taught me anything, it’s that grief can destroy a person.”

إذا كان هناك شيء تعلمتهذا العام، فهو أن الحزن يمكن أن يدمر أي شخص

  • “I’m not going far. I’ll always be here. Just an inch away. I promise.”

يقول: `أنا لا أذهب بعيدًا، سأكون دائمًا هنا، على بعد شبر واحد فقطأعدك

  • “I hope my life wasn’t for nothing”

آمل أن لم تكن حياتي عديمة الفائدة

  • “If this is all we get, then let’s take it. I want to be fearless and free,”  “It’s just life, Will. It’ be over before we know it.”

إذا كان هذا كل ما لدينا ، فلنأخذه. أريد أن أكون شجاعًا وحرًا. إنها مجرد حياة سوف تنتهي قبل أن نعرفها.

  • “I know in that moment, even though it could not be more ridiculous, that if I die in there, I won’t die without falling in love.”

في تلك اللحظة، على الرغم من سخافتها، وجدت نفسي على استعداد للوقوع في الحب إذا ما مت هناك

  • “It’s just life, Will. It’ll be over before we know it.”

يقول البيت: `إنها مجرد حياة، يا للأسف. ستنتهي قبل أن ندركها`.

  • “If I’m going to die, I’d like to actually live first. And then I’ll die.”

“إذا كنت سأموت، فأريد أن أعيش حياتي بالفعل، وبعد ذلك أموت.

  • “I don’t want to leave you, but I love you too much to stay.”

لا أريد أن أتركك، لكني أحبك كثيرا للبقاء

  • “You scare me Stella.” I looked at him, frowning. “What? Why?” . “You make me want a life I cant have.” I know exactly what he means. “That’s the scariest thing I’ve ever felt.”

ترعبيني يا ستيلا.” “ماذا؟ لماذا؟ أنت تجعليني أرغب في حياة لا أستطيع الحصول عليها. أنا أعرف تماما ماذا يعني ذلك، وهو الشيء الأكثر رعبا الذي شعرت به.

  • “We need that touch from the one we love, almost as much as we need air to breathe. I never understood the importance of touch, his touch… until I couldn’t have it.”

اللمس هو شيء نحتاجه بنفس قدر الاحتياج للهواء للتنفس، ونحتاج إلى ذلك اللمس من الشخص الذي نحبه. لم أدرك أبدًا أهمية اللمس وتأثيره حتى لم أتمكن من الحصول عليه.

  • “It didn’t hurt. I wasn’t scared.”

“لم يؤلم ، لم أكن خائفا “.

  • “I look at the holiday lights in the distance, twinkling like stars, calling out to me. This time I respond.”

تشبه أضواء العطلات اللامعة بعيدًا نجومًا تناديني. هذه المرة، سأجيب.

  • “And I realize I’m doing the one thing I’ve told myself this whole time I wouldn’t do. I’m wanting something I can never have.”

وأنا أدرك أنني أفعل الشيء الوحيد الذي قلت لنفسي طوال الوقت أنني لن أفعله، حيث أنني أرغب في شيء لا يمكنني الحصول عليه أبدًا.

  • “I think a well-drawn cartoon can say more than words ever could, you know? It could change minds.”

يعتقد أن الرسوم الكاريكاتورية المرسومة بشكل جيد قادرة على إيصال أكثر مما يمكن أن تقوله الكلمات، كما يمكن أن تغير العقول.

  • “I have nothing left to give. I have nothing left to-no.I straighten, desperately pulling in one more short breath, knowing deep in my chest that it is the last breath I will ever get, and I gave it to her, I gave her everything to her, the girl I love. She deserves that.”

لم يبق لدي شيء لأقدمه، لا يوجد لدي أي شيء، أقف مستقيمًا وأخذ نفسًا آخر يائسًا، أدرك في أعماق صدري أنه آخر نفس سأتنفسها على الإطلاق، وأعطيتها لها، أعطيتها كل شيء، للفتاة التي أحببتها. إنها تستحق ذلك.

  • “So is your plan to die really, really smart so you can join the debate team of the dead”

هل خطتك للموت ذكية بما يكفي لتنضمي إلى فريق المناقشة من الموتى؟

  • “For the first time I feel the weight of every single inch, every millimeter, of the six feet between us.”

“لأول مرة أشعر بثقل كل بوصة، كل مليمتر، من ستة أقدام بيننا.”

  • “We smile at each other,and even though there are a million reasons why I shouldn’t,looking at her now, I can’t help feeling like I’m falling in love with her.”

نحن نبتسم لبعضنا البعض، وعلى الرغم من وجود مليون سبب يمنعني من ذلك، إلا أنني عندما أنظر إليها الآن، لا يمكن لي إلا أن أشعر بأنني أقع في حبها

  • “I lie back, putting my hands behind my head, the room seeming uncomfortably quiet even though it’s still just me in here. But as I roll over and turn out the light, I realize for the first time in a long time, I don’t really feel alone.”

أضع يدي خلف رأسي وأستلقي على ظهري، وتبدو الغرفة هادئة بشكل غير مريح، رغم أنني لا زلت هنا، ولكن عندما أطفئ الضوء وأتدحرج، أدركت لأول مرة منذ وقت طويل أنني لا أشعر بالوحدة بالفعل.

قصة فيلم Five Feet Apart

ستيلا جرانت (هالي لو ريتشاردسون) هي مريضة بالتليف الكيسي وتستخدم وسائل التواصل الاجتماعي للتعامل مع مرضها ومحاولة العيش بشكل طبيعي. تلتقي بمريض آخر يدعى ويل نيومان (كول سبروس) والذي يعاني من نفس المرض، ويتطور مشاعر الحب بينهما. يجد ويل فيديوهات ستيلا على YouTube، حيث تناقش ستيلا تجربتها مع مرض التليف الكيسي، ويشاهد ويل جميع الفيديوهات التي تنشرها.

تقضي ستيلا البالغة من العمر 17 عامًا معظم وقتها في المستشفى كمريضة مصابة بالتليف الكيسي. حياتها مليئة بالروتينات والحدود وضبط النفس ، وكلها تخضع للاختبار عندما تقابل ويل ، وهو يعاني من نفس المرض ، يقعان في حب بعضهما ،  يتم الاحتفاظ بمرضى التليف الكيسي بشكل صارم على بعد ستة أقدام (1.8 متر) على الأقل لتقليل مخاطر العدوى المتقاطعة ، حيث يمكن أن يكون الإصابة بالعدوى البكتيرية من مرضى التليف الكيسي الآخرين مهددة للحياة ،من خلال القيود التي تملي عليهم الحفاظ على مسافة آمنة بينهم ، ومع تكثيف الاتصال بينهما ، يزداد إغراء إلقاء القواعد خارج النافذة واحتضان هذا الانجذاب ،  الحب ليس له حدود .

اقتباسات مكتوبة

افضل اقتباسات تحفيزية باللغة الانجليزية لبدء العام بإيجابية وتحكم في الأفكار وتحديد أهداف جديدة، إذا كنت ترغب في الحفاظ على الحماس والإيجابية في الحياة، يجب عليك الاحتفاظ بهذه الاقتباسات المكتوبة واللجوء إليها في الأوقات الصعبة، وإليك بعض الاقتباسات الإنجليزية عن النجاح والحياة:

  •   أفضل وأجمل الأشياء في هذا العالم لا يمكن رؤيتها أو حتى سماعها ، ولكن يجب الشعور بها في القلب” هذه اقتباسات انجليزية عن الحب من قول هيلين كيلر .
  • : “عبارات انجليزية مشهورة: `ليس المهم إذا تعرضت للضربات، المهم هو ماذا تفعل عندما تقع`
  • اقتباسات مشهورة: `الأشخاص الذين يعتقدون بجنون أنهم قادرون على تغيير العالم هم من يحققون ذلك.` – روب سلتانين
  • تعلم الرجال أن يعتذروا عن ضعفهم، في حين يتعلم النساء أن يعتذرن عن قوتهن .

المراجع

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى