ادباقوال و عبارات

أمثال فرنسية عن المرأة

أمثال عن المرأة بالفرنسية

تعتبر المرأة محور الكون، حيث إنها لا يمكن أن يكون للحياة معنى بدونها. وتوجد الكثير من الأمثال الفرنسية التي تتحدث عن المرأة

  • Une femme en bonne santé est une femme qui réussit.

المرأة السليمة هي امرأة ناجحة.

  • Qui sait à quoi peut ressembler une femme lorsqu’elle devient enfin libre d’être elle-même ?

من يدري كيف سيصبح الناس عندما يحررون أنفسهم في النهاية ليعيشوا حياتهم على طبيعتهم؟

  • Les femmes croiront n’importe quel mensonge enveloppé d’éloges.

يُعتقد أن النساء يصدقن أي كذبة تُلفّق في إطار المديح.

  • Les femmes préfèrent avaler leurs dents sur leur langue.

تفضل المرأةُ بابتلاع أسنانها على لسانها.

  • La femme qui accepte, se vend ; Une femme cède, elle abandonne.

المرأة التي تقبل، تبيع نفسها، تصبح امرأة تعطي، تستسلم.

  • Une femme silencieuse est un don de Dieu.

المرأة الصامتة هبة من الله.

  • Un homme de paille équivaut à une femme d’or.

رجل القش يساوي امرأة من ذهب.

  • Une femme folle est connue pour sa beauté.

تُعرف المرأة الحمقاء بجمالها.

  • La richesse est une femme. Si vous le négligez aujourd’hui, attendez-vous à ne pas le récupérer demain.

تعد الثروة مثل المرأة، فإذا تركتها اليوم قد لا تستطيع استردادها غدًا.

أمثال عن النساء بالفرنسي

النساء هنَ أعمدة الحياة، ولكن في الكثير من المناطق يتم تقدير الرجال أكثر من النساء، وهذا خاطئ، إذ أن لكل منهما دور هام في الحياة، وبالتالي، بعض الأمثال عن النساء بالفرنسية:

  • Une femme juste, bonne, riche et sage, à quatre étages.

امرأة عادلة وجيدة وغنية وحكيمة، لها أربعة طوابق.

  • Au fur et à mesure que la lune change, l’opinion de la femme change aussi.

تشبه آراء المرأة تغيرات القمر

  • Il n’y a jamais eu de verre à spéculum disant à une femme qu’elle est laide.

لم يتوفر منظار زجاجي ليرسل إشارة إلى المرأة بأنها قبيحة

  • La parole d’une femme est comme une petite plume sur l’eau.

تشبه كلمة المرأة ريشة صغيرة على سطح الماء.

  • La beauté d’une femme ne rend pas un homme plus riche.

جمال المرأة لا يزيد الرجل ثراء

  • Suivez le premier conseil de la femme, pas le second.

خذ نصيحة المرأة الأولى وليس الثانية.

  • Ne faites jamais confiance à une femme qui mentionne sa prime.

لا تثق أبدًا في امرأة تذكر فضلها.

  • Si vous voulez comprendre les hommes, étudiez les femmes.

إذا أردت فهم الرجال، فدرسي النساء.

  • Peu importe à quel point la mer est dangereuse, les femmes sont encore plus dangereuses.

مهما كان البحر غادرا ، لا تزال النساء أكثر خطورة

  • Le temps, le vent, les femmes et la richesse ont changé comme la lune.

التغيرات في الطقس والرياح والنساء والثروة مماثلة لتغيرات القمر.

  • Les femmes, l’argent et le vin ont leur baume et leur mal.

النساء والمال والنبيذ لها بلسمها وضررها.

  • Les femmes croient aux mensonges les plus étranges tant qu’elles sont enveloppées de louanges.

النساء يتصدقن على أكاذيب غريبة طالما أنها مغلفة بالثناء.

عبارات عن المرأة بالفرنسية

  • Les femmes disent toujours : « Nous pouvons faire tout ce que les hommes peuvent faire », mais il est plus correct pour les hommes de dire : « Nous pouvons faire tout ce que les femmes peuvent faire. »

يقول النساء دائمًا: “يمكننا فعل كل ما يمكن للرجال فعله”، ولكن الصحيح هو أن يقول الرجال: “يمكننا فعل كل شيء يمكن للنساء فعله.

  • Une femme avec une voix est, pourrait-on dire, une femme forte.

المرأة التي لديها صوت قوي هي الأقوى والأكثر إقرارًا.

  • Il n’y a pas de limites à ce que nous pouvons faire en tant que femmes.

لا يوجد حد لما يمكن أن تفعله المرأة.

  • Une femme qui marche seule peut se retrouver dans des endroits où personne n’est allé auparavant.

المرأة التي تمشي بمفردها يمكن أن تجد نفسها في أماكن لم يسبق لأحد زيارتها.

  • Une femme doit être deux choses : chic et magnifique.

يجب أن تكون المرأة شيئين: راقية ورائعة.

  • Une bonne femme fait l’histoire, elle est la mère, la sœur, la femme, la fille.

المرأة الجيدة هي التي تصنع التاريخ، فهي الأم، الأخت، الزوجة، والابنة.

  • Méfiez-vous toujours de ce que vous entendez sur les femmes, les rumeurs viennent d’un homme qui ne peut pas être avec elle, ou d’une femme qui ne peut pas être comme elle.

يجب أن تحذر دائمًا مما تسمعه عن المرأة، حيث إن الشائعات غالبًا ما تأتي من رجل لا يمكن أن يكون معها، أو من امرأة لا تستطيع أن تكون مثلها.

كلام عن المرأة بالفرنسية

  • L’âge d’une femme ne veut rien dire, car les meilleures mélodies sont les plus anciennes.

عمرُ المرأة لا يعني شيئًا، إذ أنَّ أفضلَ الألحانِ هي أقدمَ الألحانِ.

  • Surtout, une femme doit être l’héroïne de sa vie, pas la victime.

يجب أن تكون المرأة بطلة حياتها قبل كل شيء، ولا تكون ضحية.

  • Une femme qui recherche l’égalité avec les hommes manque d’ambition, il vaut mieux chercher à la dépasser.

المرأة التي تسعى إلى المساواة مع الرجل تفتقر إلى الطموح، ويجب عليها أنتسعى لتجاوزه.

  • Ce que les femmes n’ont pas encore appris, c’est que personne ne leur donne le pouvoir, elles seules peuvent l’obtenir.

الشيء الذي لم يتعلمه النساء بعد هو أن لا أحد يمنحهن القوة، فهن هن اللواتي يمكنهن الحصول عليها بأنفسهن.

  • Le plus beau maquillage pour une femme est la passion, mais il est plus facile d’acheter des cosmétiques.

أفضل مكياج للمرأة هو الشغف، ولكن من الأسهل شراء مستحضرات التجميل.

  • Le moyen le plus rapide de changer la société est de donner aux femmes du monde le pouvoir d’agir et de prendre des décisions.

أسرع طريقة لتغيير المجتمع هي منح نساء العالم القدرة على التصرف واتخاذ القرارات.

  • Les femmes visionnaires étaient en fait les petites filles avec des rêves.

في الواقع، النساء ذوات الرؤية كن في الماضي فتيات صغيرات يحلمن بالكثير.

  • Les hommes apprennent à s’excuser pour leurs faiblesses, les femmes apprennent à s’excuser pour leurs forces.

تتعلم الرجال كيفية الاعتذار عن نقاط ضعفهم، فيما تتعلم النساء كيفية الاعتذار عن قوتهن.

  • Les femmes sont le plus grand réservoir de talents inexploité au monde.

النساء هن أكبر مخزون غير مستغل من المواهب في العالم.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى